最近阿力獅有兩位朋友都跟我詢問我在貼文中某些中文詞彙或英文單字前加上 …
最近阿力獅有兩位朋友都跟我詢問我在貼文中某些中文詞彙或英文單字前加上 # 個符號的意義,我想很多人並不了解這個符號的用法,剛好跟大家解釋一下。
# 這個符號唸作 #Hashtag,開始流行於 #Twitter 這個台灣較不流行的網路社群服務 (日本剛好相反,Twittter 相當風行),雖然在 #Facebook 的行動網頁版以及 App 版中看起來會讓加了 # 符號的字詞變粗體,但是絕對不是為了讓詞彙變粗體這麼簡單。
只要在貼文中的某個詞彙前加上 # 符號,這個詞彙就會變成一個詞彙標籤,任何能看到你這篇貼文的朋友 (視貼文檢視權限而定),都可以點或按一下這篇貼文裡的詞彙標籤,連結到同樣使用這個詞彙標籤的貼文 (通常是其他人的公開貼文)。
這樣做有什麼意義呢?各位可以想想,大部分貼文裡假如用到的詞彙是相同的,往往可能是在談論同一人事物;假如你透過這種詞彙標籤連結起來的貼文,可以看到許多人對同一人事物的不同看法,不就可以了解到更多正反面的看法嗎?
假如更進一步,許多人對特定的議題貼文都下了約好的詞彙標籤,就可以達到一定的宣傳效果。在 Twitter 上常常由名人發起特定的 Hashtag,讓某個事件迅速的宣傳起來。
例如上個月 (十月) 二十九日是美國的 Nattional Cat Day,養貓的人可能知道,但是沒養貓的人往往就不知道了;可是在 Twitter 上由於許多有養貓的名人貓奴發表相關推文時都加上了 #NationalCatDay 這個詞彙標籤,加速了國家貓咪日這個節日的宣傳,而且因為可以透過這標籤連結到更多相關貼文,你可以知道更多有養貓的名人,以及他們對自家貓咪的看法。
因為詞彙標籤的種種效益,後來 Facebook 也加以跟進 (真的不是 FB 發明的)。
以下是 Hashtag 的用法:
1. 要加上 Hashtag 的詞彙,必須在詞彙***前後***加上***半型***空格 (也就是英文空格),跟貼文的其他文字加以區隔。
2. 要加上 Hashtag 的詞彙假如位於行首,詞彙前面就不需加上半型空格,因為無需跟其他詞彙進行區隔。
3. 一篇貼文可以下達多個詞彙標籤。
4. 當詞彙標籤要標在英文上,假如英文詞彙是由多個單字所組成,請把單字間的空隔全部拿掉,上面的 #NationalCatDay 就是一個例子。
5. 假如你要下的詞彙標籤真的無法融入貼文中,你可以直接在貼文結尾下達你想要的詞彙標籤。
6. 詞彙文字間不允許空格及任何符號。